Für folgenden Text bitte ich um Übersetzung in's Englische:
Acceleration
Beschleunigung des Mauszeigers bei Bewegung
Zum Testen MS Paint oder ein FPS wie Quake Live benutzen.
Achtung: beim Test mit Paint nicht über den Bildschirm- bzw. Fensterrand kommen.
Fixiere deinen physischen Ausgangspunkt zB mit einem Buch links neben der Maus. Fixiere deinen virtuellen Ausgangspunkt im Shooter durch einen Schuss auf die Wand oder einen markanten Punkt der Umgebung.
Bewege die Maus schnell nach rechts, langsam zurück bis zum Ausgangspunkt.
Vergleiche Start- und Zielpunkt der Bewegung.
Führe den Test mehrmals durch.
Reicht der Zielpunkt über den Startpunkt, spricht man von positiver Beschleunigung.
Erreicht der Zielpunkt nicht den Startpunkt, handelt es sich um negative Beschleunigung.
Erreicht man genau den Startpunkt, ist keine Beschleunigung vorhanden.
Jitter
Unberechenbare kleinste Bewegungen die nicht aus der Bewegung der Maus heraus entstehen
Zeichne Kreise, Spiralen und Linien in MS Paint.
Je weicher/ruhiger die Linien sind desto besser. Zickzack oder hakelig desto mehr Jitter.
Prediction/Angle Snapping
Kleine Abweichungen von der „Ideallinie“ werden durch diese Funktion begradigt.
Zeichne Linien in MS Paint. Versuche schnelle Bewegungen zu machen.
Wenn die Linien ganz gerade sind, ist Prediction vorhanden.
Perfect Control Speed/Malfunction Rate
Bis zu welcher Geschwindigkeit arbeitet die Maus genau?
Mit dem Programm „Enotus mouse test“ den Speedtest durchführen.
Vorher genau die DPI Messung durchführen.
http://enotus.at.tut.by/Files/MouseTest.exe
Liff-off distance (LOD)
Welche Höhe ist notwendig, damit der Maussensor nicht mehr bewegt wird?
Maussensor genau über die Mitte des Lochs in der CD legen.
Alternativ legt man die CDs vorne und hinten unter die Maus.
Man erhöht die Anzahl der CDs bis sich der Mauszeiger bei Bewegung nicht mehr bewegt.
1 CD ~ 1,2 mm
Polling Rate
Stabilität von der Maus erbrachten Pollingrate.
Programm wie „Mouse Rate Checker“ installieren.
Wie hoch sind die Abweichungen?
Ergänzungen und Berichtungen könnte man auch schon berücksichtigen, sollte dann aber besser in der englischen Fassung mit Hilfe von allen durchgeführt werden.
Maus testen - aber richtig - Übersetzung und Ergänzungen
- CeeSA
- Location: Westerwald, Germany
- Main keyboard: Deck 82 modded
- Main mouse: MM711
- Favorite switch: Cherry MX Blue
- DT Pro Member: 0016
- Contact:
- 7bit
- Location: Berlin, DE
- Main keyboard: Tipro / IBM 3270 emulator
- Main mouse: Logitech granite for SGI
- Favorite switch: MX Lock
- DT Pro Member: 0001
AccelerationCeeSA wrote:Für folgenden Text bitte ich um Übersetzung in's Englische:
>Beschleunigung des Mauszeigers bei Bewegung
Mouse pointer acceleration when moved.
> Zum Testen MS Paint oder ein FPS wie Quake Live benutzen.
For testing use GIMP or an FPS like penguin command.
> Achtung: beim Test mit Paint nicht über den Bildschirm- bzw. Fensterrand kommen.
Achtung: when Testen nicht Paint mit das Fingers uber Bildschirm smudgen.
> Fixiere deinen physischen Ausgangspunkt zB mit einem Buch links neben der Maus.
Mark your physical start point with a book, placed left of your mouse.
> Fixiere deinen virtuellen Ausgangspunkt im Shooter durch einen Schuss auf die Wand oder einen markanten Punkt der Umgebung.
Mark your virtual start point in the shooter game by a shot into the wall or at a landmark.
> Bewege die Maus schnell nach rechts, langsam zurück bis zum Ausgangspunkt.
Move your mouse quickly to the right, then slowly back to your physical start point.
> Vergleiche Start- und Zielpunkt der Bewegung.
Compare virtual start and end point.
> Führe den Test mehrmals durch.
Do this test multiple times.
> Reicht der Zielpunkt über den Startpunkt, spricht man von positiver Beschleunigung.
If the end point is more to the left than the start point, we call it a positive acceleration.
> Erreicht der Zielpunkt nicht den Startpunkt, handelt es sich um negative Beschleunigung.
If the end point is more to the right than the start point, we call it a negative acceleration.
> Erreicht man genau den Startpunkt, ist keine Beschleunigung vorhanden.
If end point and start point are the same, there is no acceleration.
Jitter
> Unberechenbare kleinste Bewegungen die nicht aus der Bewegung der Maus heraus entstehen.
Unpredictable, smallest movements that are not a result of moving the mouse.
> Zeichne Kreise, Spiralen und Linien in MS Paint.
Paint circles, spirals and lines free-hand with GIMP.
> Je weicher/ruhiger die Linien sind desto besser. Zickzack oder hakelig desto mehr Jitter.
The softer/more harmonic the lines, the better. The more zick zack, the more jitter.
Prediction/Angle Snapping
> Kleine Abweichungen von der „Ideallinie“ werden durch diese Funktion begradigt.
By this function, small differences between ideal line and measured mouse movement are smothed out.
> Zeichne Linien in MS Paint. Versuche schnelle Bewegungen zu machen.
Draw lines in GIMP. Try to do fast movements.
> Wenn die Linien ganz gerade sind, ist Prediction vorhanden.
If lines are competely strait, Prediction exists.
Perfect Control Speed/Malfunction Rate
> Bis zu welcher Geschwindigkeit arbeitet die Maus genau?
Up until which speed works the mouse accurately?
> Mit dem Programm „Enotus mouse test“ den Speedtest durchführen.
Run speed tests with „Enotus mouse test“.
> Vorher genau die DPI Messung durchführen.
Before you start, measure the DPI!
> http://enotus.at.tut.by/Files/MouseTest.exe
http://enotus.at.tut.by/Files/MouseTest.bin
Lift-off distance (LOD)
> Welche Höhe ist notwendig, damit der Maussensor nicht mehr bewegt wird?
At which altitude does the mouse pointer not move anymore?
> Maussensor genau über die Mitte des Lochs in der CD legen.
Take one AOL-CD from the stack.
Place the mouse sensor (or ball) over the center of the hole of the AOL-CD.
> Alternativ legt man die CDs vorne und hinten unter die Maus.
Alternatively, you take 2 discs from the AOL-CD-stack at a time and put one under the front and one under the rear of the mouse (recommended with ball mice, if balls have a larger diameter than the CD-hole).
> Man erhöht die Anzahl der CDs bis sich der Mauszeiger bei Bewegung nicht mehr bewegt.
1 CD ~ 1,2 mm
Take AOL-CDs from the stack and put them under the mouse, until the mouse pointer does not move anymore when the mouse is moved.
Should you run out of AOL-CDs before the mouse pointer stops moving, use Microsoft-CDs.
Polling Rate
> Stabilität von der Maus erbrachten Pollingrate.
Stability of the the mouse polling rate.
> Programm wie „Mouse Rate Checker“ installieren.
Install a program like „Mouse Rate Checker“.
> Wie hoch sind die Abweichungen?
How high are the divergences?
- scottc
- ☃
- Location: Remote locations in Europe
- Main keyboard: GH60-HASRO 62g Nixies, HHKB Pro1 HS, Novatouch
- Main mouse: Steelseries Rival 300
- Favorite switch: Nixdorf 'Soft Touch' MX Black
- DT Pro Member: -
7bit wrote: > Zum Testen MS Paint oder ein FPS wie Quake Live benutzen.
For testing use GIMP or an FPS like penguin command.
- Daniel Beardsmore
- Location: Hertfordshire, England
- Main keyboard: Filco Majestouch 1 (home)/Poker II backlit (work)
- Main mouse: MS IMO 1.1
- Favorite switch: Probably not whatever I wrote here
- DT Pro Member: -
- Contact:
For acceleration, I presume that operating system pointer acceleration should be turned off?
And is this topic only meant for German speakers? If we don't speak German, should we ignore it? Otherwise, should it not be in Mice & other input devices?
Eh?7bit wrote:> Achtung: beim Test mit Paint nicht über den Bildschirm- bzw. Fensterrand kommen.
Achtung: when Testen nicht Paint mit das Fingers uber Bildschirm smudgen.
And is this topic only meant for German speakers? If we don't speak German, should we ignore it? Otherwise, should it not be in Mice & other input devices?
- Muirium
- µ
- Location: Edinburgh, Scotland
- Main keyboard: HHKB Type-S with Bluetooth by Hasu
- Main mouse: Apple Magic Mouse
- Favorite switch: Gotta Try 'Em All
- DT Pro Member: µ
This was to do with Matteo's input device contest a while ago. CeeSA wanted to outline a technical performance guide for the reviews, and felt more comfortable doing so in German; which 7bit then translated into our own arcane lingo.
Not that the reviews actually bothered, but there you go…
Not that the reviews actually bothered, but there you go…
- Daniel Beardsmore
- Location: Hertfordshire, England
- Main keyboard: Filco Majestouch 1 (home)/Poker II backlit (work)
- Main mouse: MS IMO 1.1
- Favorite switch: Probably not whatever I wrote here
- DT Pro Member: -
- Contact:
Oh, I thought he wanted everyone to test our mice. Phew :P
- 7bit
- Location: Berlin, DE
- Main keyboard: Tipro / IBM 3270 emulator
- Main mouse: Logitech granite for SGI
- Favorite switch: MX Lock
- DT Pro Member: 0001
http://en.wikipedia.org/wiki/BlinkenlightsDaniel Beardsmore wrote:...
Eh?7bit wrote:> Achtung: beim Test mit Paint nicht über den Bildschirm- bzw. Fensterrand kommen.
Achtung: when Testen nicht Paint mit das Fingers uber Bildschirm smudgen.
And is this topic only meant for German speakers? If we don't speak German, should we ignore it? Otherwise, should it not be in Mice & other input devices?
-
- Main keyboard: Ducky Zero S Browns | Qpad MK-50 Browns
- Main mouse: Roccat Kone Pure Optical | Sharkoon Firegilder
- Favorite switch: MX-Brown
- DT Pro Member: -
Ich war mal so frei Grundlage bildet die Übersetzung von 7-bit
Acceleration
>Beschleunigung des Mauszeigers bei Bewegung
Mouse pointer acceleration when moved.
> Zum Testen MS Paint oder ein FPS wie Quake Live benutzen.
For testing use MS Paint or an FPS like Quake Live.
> Achtung: beim Test mit Paint nicht über den Bildschirm- bzw. Fensterrand kommen.
Important: Do not cross the border of the window/screen when testing with Paint
> Fixiere deinen physischen Ausgangspunkt zB mit einem Buch links neben der Maus.
Mark your physical start point with a book, placed left of your mouse.
> Fixiere deinen virtuellen Ausgangspunkt im Shooter durch einen Schuss auf die Wand oder einen markanten Punkt der Umgebung.
Mark your virtual starting point in the shooter game by a shot into the wall or at a landmark.
> Bewege die Maus schnell nach rechts, langsam zurück bis zum Ausgangspunkt.
Move your mouse quickly to the right, then slowly back to your physical starting point.
> Vergleiche Start- und Zielpunkt der Bewegung.
Compare virtual starting and ending point.
> Führe den Test mehrmals durch.
Do this test multiple times.
> Reicht der Zielpunkt über den Startpunkt, spricht man von positiver Beschleunigung.
If the ending point is more to the left than the starting point, we call it a positive acceleration.
> Erreicht der Zielpunkt nicht den Startpunkt, handelt es sich um negative Beschleunigung.
If the ending point is more to the right than the starting point, we call it a negative acceleration.
> Erreicht man genau den Startpunkt, ist keine Beschleunigung vorhanden.
If ending point and starting point are the same, there is no acceleration.
Jitter
> Unberechenbare kleinste Bewegungen die nicht aus der Bewegung der Maus heraus entstehen.
Unpredictable, smallest movements that are not a result of moving the mouse.
> Zeichne Kreise, Spiralen und Linien in MS Paint.
Paint circles, spirals and lines free-hand with MS Paint.
> Je weicher/ruhiger die Linien sind desto besser. Zickzack oder hakelig desto mehr Jitter.
The softer/more harmonic the lines, the better. The more zick zack, the more jitter.
Prediction/Angle Snapping
> Kleine Abweichungen von der „Ideallinie“ werden durch diese Funktion begradigt.
By this function, small differences between ideal line and measured mouse movement are smoothed out.
> Zeichne Linien in MS Paint. Versuche schnelle Bewegungen zu machen.
Draw lines in MS Paint. Try to do fast movements.
> Wenn die Linien ganz gerade sind, ist Prediction vorhanden.
If lines are competely straight, Prediction exists.
Perfect Control Speed/Malfunction Rate
> Bis zu welcher Geschwindigkeit arbeitet die Maus genau?
Up until which speed does the mouse work accurately?
> Mit dem Programm „Enotus mouse test“ den Speedtest durchführen.
Run speed tests with „Enotus mouse test“.
> Vorher genau die DPI Messung durchführen.
Before you start, measure the DPI!
> http://enotus.at.tut.by/Files/MouseTest.exe
http://enotus.at.tut.by/Files/MouseTest.bin
Lift-off distance (LOD)
> Welche Höhe ist notwendig, damit der Maussensor nicht mehr bewegt wird?
At which altitude does the mouse pointer not move anymore?
> Maussensor genau über die Mitte des Lochs in der CD legen.
Take one AOL-CD from the stack.
Place the mouse sensor (or ball) over the center of the hole of the AOL-CD.
> Alternativ legt man die CDs vorne und hinten unter die Maus.
Alternatively, you take 2 discs from the AOL-CD-stack at a time and put one under the front and one under the rear of the mouse (recommended with ball mice, if balls have a larger diameter than the CD-hole).
> Man erhöht die Anzahl der CDs bis sich der Mauszeiger bei Bewegung nicht mehr bewegt.
1 CD ~ 1,2 mm
Take AOL-CDs from the stack and put them under the mouse, until the mouse pointer does not move anymore when the mouse is moved.
Should you run out of AOL-CDs before the mouse pointer stops moving, use Microsoft-CDs.
Polling Rate
> Stabilität von der Maus erbrachten Pollingrate.
Stability of the the mouse polling rate.
> Programm wie „Mouse Rate Checker“ installieren.
Install a program like „Mouse Rate Checker“.
> Wie hoch sind die Abweichungen?
How high are the divergences?
Acceleration
>Beschleunigung des Mauszeigers bei Bewegung
Mouse pointer acceleration when moved.
> Zum Testen MS Paint oder ein FPS wie Quake Live benutzen.
For testing use MS Paint or an FPS like Quake Live.
> Achtung: beim Test mit Paint nicht über den Bildschirm- bzw. Fensterrand kommen.
Important: Do not cross the border of the window/screen when testing with Paint
> Fixiere deinen physischen Ausgangspunkt zB mit einem Buch links neben der Maus.
Mark your physical start point with a book, placed left of your mouse.
> Fixiere deinen virtuellen Ausgangspunkt im Shooter durch einen Schuss auf die Wand oder einen markanten Punkt der Umgebung.
Mark your virtual starting point in the shooter game by a shot into the wall or at a landmark.
> Bewege die Maus schnell nach rechts, langsam zurück bis zum Ausgangspunkt.
Move your mouse quickly to the right, then slowly back to your physical starting point.
> Vergleiche Start- und Zielpunkt der Bewegung.
Compare virtual starting and ending point.
> Führe den Test mehrmals durch.
Do this test multiple times.
> Reicht der Zielpunkt über den Startpunkt, spricht man von positiver Beschleunigung.
If the ending point is more to the left than the starting point, we call it a positive acceleration.
> Erreicht der Zielpunkt nicht den Startpunkt, handelt es sich um negative Beschleunigung.
If the ending point is more to the right than the starting point, we call it a negative acceleration.
> Erreicht man genau den Startpunkt, ist keine Beschleunigung vorhanden.
If ending point and starting point are the same, there is no acceleration.
Jitter
> Unberechenbare kleinste Bewegungen die nicht aus der Bewegung der Maus heraus entstehen.
Unpredictable, smallest movements that are not a result of moving the mouse.
> Zeichne Kreise, Spiralen und Linien in MS Paint.
Paint circles, spirals and lines free-hand with MS Paint.
> Je weicher/ruhiger die Linien sind desto besser. Zickzack oder hakelig desto mehr Jitter.
The softer/more harmonic the lines, the better. The more zick zack, the more jitter.
Prediction/Angle Snapping
> Kleine Abweichungen von der „Ideallinie“ werden durch diese Funktion begradigt.
By this function, small differences between ideal line and measured mouse movement are smoothed out.
> Zeichne Linien in MS Paint. Versuche schnelle Bewegungen zu machen.
Draw lines in MS Paint. Try to do fast movements.
> Wenn die Linien ganz gerade sind, ist Prediction vorhanden.
If lines are competely straight, Prediction exists.
Perfect Control Speed/Malfunction Rate
> Bis zu welcher Geschwindigkeit arbeitet die Maus genau?
Up until which speed does the mouse work accurately?
> Mit dem Programm „Enotus mouse test“ den Speedtest durchführen.
Run speed tests with „Enotus mouse test“.
> Vorher genau die DPI Messung durchführen.
Before you start, measure the DPI!
> http://enotus.at.tut.by/Files/MouseTest.exe
http://enotus.at.tut.by/Files/MouseTest.bin
Lift-off distance (LOD)
> Welche Höhe ist notwendig, damit der Maussensor nicht mehr bewegt wird?
At which altitude does the mouse pointer not move anymore?
> Maussensor genau über die Mitte des Lochs in der CD legen.
Take one AOL-CD from the stack.
Place the mouse sensor (or ball) over the center of the hole of the AOL-CD.
> Alternativ legt man die CDs vorne und hinten unter die Maus.
Alternatively, you take 2 discs from the AOL-CD-stack at a time and put one under the front and one under the rear of the mouse (recommended with ball mice, if balls have a larger diameter than the CD-hole).
> Man erhöht die Anzahl der CDs bis sich der Mauszeiger bei Bewegung nicht mehr bewegt.
1 CD ~ 1,2 mm
Take AOL-CDs from the stack and put them under the mouse, until the mouse pointer does not move anymore when the mouse is moved.
Should you run out of AOL-CDs before the mouse pointer stops moving, use Microsoft-CDs.
Polling Rate
> Stabilität von der Maus erbrachten Pollingrate.
Stability of the the mouse polling rate.
> Programm wie „Mouse Rate Checker“ installieren.
Install a program like „Mouse Rate Checker“.
> Wie hoch sind die Abweichungen?
How high are the divergences?
-
- Location: Saepe
- Main keyboard: Et error
- Main mouse: Esse est
- Favorite switch: Elit dolores
Es wäre auch interessant zu versuchen, Tests im Kontext von z.B. ein Videospiel
You can try https://speedtestfast.com/ which is not Flash-based but rather HTML5-based for Internet speed checks.
You can try https://speedtestfast.com/ which is not Flash-based but rather HTML5-based for Internet speed checks.